dimanche 10 août 2014

Récit de voyage - l'espagnol

Muy bien... Bon, l'espagnol, ce n'est pas difficile! Mais parfois, la communication peut être un peu plus compliquée que prévue...

À Ayacucho, il y avait une belle église. On s'approche pour voir si elle est ouverte et un type nous demande si on souhaite la visiter car il a la clef. On accepte... Et là, le type commence à nous raconter 1001 choses sur chaque parcelle de mur de l'église. Il parlait beaucoup et on n'a pas su placer le fait que l'on ne parlait pas espagnol. Du coup, ça a duré 45 minutes... Il parlait, et on disait "ah, si", "si", "si, si"! Et quand il posait des questions, il y avait comme un blanc :-) Il nous a sûrement pris pour des demeurés...mais nous on n'a jamais compris pourquoi il continuait la visite alors que ça se lisait dans nos yeux qu'on ne pigeait pas un mot de ce qu'il racontait!

A Cusco, on a logé dans une super auberge qui venait d'ouvrir et qui était tenue par une famille hyper sympa! Le fils, qui devait avoir 14-15 ans était tout aussi accueillant que tous les autres mais il avait l'art de ne pas nous écouter et de toujours répondre "si si si si si si"!
Bref, on faisait l'effort de construire de superbes phrases en espagnol pour lui demander si on pouvait utiliser la machine à laver, s'ils pouvaient garder nos bagages pendant le trek... Et inlassablement il répondait "si si si si si si", avant d'envoyer son père nous demander ce qu'on voulait exactement.

A Uyuni, il y avait des pizzas de rue. Caro demande à la petite dame combien ça coûte et elle lui répond "quatorce bolivianos, quatro por..." (elle n'a pas entendu la fin puisque c'était dans la rue et qu'il y avait des chiens, des taxis, des gens...). Mais on devait d'abord faire d'autres trucs, donc on lui demande jusque quand elle vend ses pizzas et on lui dit "hasta luego"! On revient plus tard et on lui demande donc combien ça coûte pour 4 pizzas puisqu'apparemment c'était avantageux et qu'en plus on avait faim :-) Et la dame nous répond que une pizza coûte 14 et que pour 4 pizzas, c'est 56! Du coup, on râle...en espagnol...on lui dit qu'elle nous avait dit autre chose plus tôt dans l'après-midi...elle dit non...on re-râle...elle dit qu'elle nous avait dit son heure de fermeture...on lui dit que c'était avant cette question là, qu'elle nous avait dit "una pizza quatorce y quatro..." et qu'on pensait donc que ce serait pour 50... Bref, ça a duré un petit temps, jusqu'au moment où une bolivienne arrive et demande le prix d'une pizza. La dame lui répond "quatorce bolivianos, quatro portions"!!! Une pizza coupée en 4, ça coûte 14 bolivianos! On a tous les 3 eu un gros fou-rire... Elle ne nous avait pas menti, on n'avait juste pas entendu la fin! 

Bref, on se débrouille... Mais il y a encore du chemin à faire :-)

1 commentaire:

  1. Merveilleuse brèche dans la barrière de la langue... et les "quiproquo" seront autant d'expériences.
    Si vous voulez, Florence donne cours à l'université pas trop loin jusque fin août... à Valparaiso.
    Bref, vous voici dotés d'un "aqui" en plus. (Pas une faute d'orthographe mais un jeu de mot très lourd :-)

    RépondreSupprimer

Un petit mot?